Czernowitz, Alemania (entonces Rumania, ahora Ucrania), 1920-Bucarest, 1929
ÉL
Alzamos tumbas en el aire y habitamos
Con la mujer y el niño el lugar obligado
Cavamos esforzados, otros tocan violines,
Terminas una tumba y prosigues la danza
Él quiere que en las insolentes tripas
La dureza del arco sea como su rostro:
Suene dulce la muerte, Maestro de Alemania
Que avanza por la tierra como niebla
Yo abro desmayado la obstinada boca,
Cuando el sangriento ocaso brota por la tarde
Amplia como ataúd, delgada como la hora de la muerte
Excavo para todos una casa en los aires
Él juega con serpientes en la casa, ronda y escribe versos,
Los cabellos de Gretchen son el oscurecer en Alemania
La tumba hacia las nubes no se torna angosta:
Ahí más amplia fue la muerte Maestro de Alemania
Traducido por Vladimir García Morales
Comentarios
Publicar un comentario