Gante- Bélgica, 1891 - Sint-Martens-Latem, 1965
DÍAS POBRES Y RICOS
IV
El mundo es una flauta con miles
de boquillas.
Cada cual toca su aire. En esta barahúnda
no he podido encontrar ningún sonido mío.
¿Y tú? ¿También has repicado en muchos vidrios
y te has mandado al cuerno, como yo, sin ira?
Pero caro he pagado el sonar y esperar.
Sí, he visto ya los Alpel, Flandes y la Renania.
He amado. He batido el tambor en muchas bandas.
Me he desojado en libros de antiguo buen pensar.
Y con manos y pies he buscado sin pausa.
Pero, en resumen, ¿qué ? De mi canto sólo me
consuela
la musiquilla que tocaba, quedo,
de noche, en la alta berma. ¿Por el Universo ?
Ni por la eternidad : sino para hoy, aquí en la
tierra.
Y así me he dado un día alegre más. Ya es mucho
eso.
Übersetzung: Traducción: Francisco Carrasquer
From : Antologia de la poesia neerlandesa moderna,
El Bardo, Barcelona, 1971.
Comentarios
Publicar un comentario