KRZYSZTOF KAMIL BACZYNSKI

Varsovia-Polonia, 1921 Muerto en acción Vieja Varsovia, 1944

ESTE TIEMPO

Mi querida, mi amada. Qué tiempo tan sombrío
Noche oscura, ya tan larga noche oscura, con todo sin estrellas,
tras la que los espectros de los árboles arrancados a la tierra - tiemblan.
Tristes cielos sobre nosotros como cruz de las manos rotas
Las cabezas retumban por la tierra, y las noches descienden al día,
y los días se van a la noche, y no son barcas - son ataúdes lo que paren,
al mundo van por las tumbas, se va el tiempo en los sueños

Y los corazones - tan pocos, y los labios - tantos
Nosotros mismos - tan pequeños, tan sólo un paso - nos volvemos mito
Nosotros mismos - qué nubecillas en el cruce de caminos,
donde los cañones de los siglos y la cruz, mas Dios sobre ella.
Estas cuerdas, ¿son del cadalso? Largas, acabadas en campana - 
quizá la campana del espacio. Y tal debilidad de las manos.
Y se esfuma - lo oigo- esa fuerza como arena en el cristal
de relojes antiguos. Nos despertamos en el sueño
sin voz y sin fuerza y se oye retumbar la cuerda
de las chapeadas máquinas de la tormenta. Cielo sangriento, parecido a
la rosa -yace sobre nosotros como generación de las montañas.
Y fluye el crepúsculo. Reina el silencio. Crujido de cráneos rotos;
y el viento empieza a ulular a veces, y la época aplastará con la roca
No el cesar de nuestros corazones. Qué tiempo tan sombrío

10.IX.1942

Comentarios